잡담

사이버리아드 재출간

mad wand 2022. 10. 19. 17:32
반응형

 

출판사 이름은 처음 들어보지만 표지 디자인이 쬐끔 예쁘네요

 

 

고전작들 4권이 끝인지 sf총서 느낌으로 계속 나오는지 모르겠지만, 인스타에 올라온 4권은 다음과 같습니다

 

 

20세기 파리(쥘 베른) - 김남주 번역

사이버리아드(스타니스와프 렘) - 송경아 번역

아득한 내일(리 브레킷) - 이수현 번역

제4간빙기(아베 고보) - 이홍이 옮김

 

 

사이버리아드를 제외한 다른 역자들은 해당 작품과 동일한 언어의 작품을 번역했거나, 이전 작업물들이 많은 편인데, 사이버리아드는... 역자님이 그대로인 걸로 봐서 예전 오멜라스처럼 중역본일 가능성이 높습니다.

 

 

스타니스와프 렘 단편들의 경우 현대문학, 민음사 판본과 오멜라스 판본을 비교해봐도 뜻이나 늬앙스가 아예 다른 문장이 많던데...개인적으로 중역본으로 재출간 하는게 이해가 안되네요. 물론 사이버리아드를 못본 분들에게는 희소식...일 수도 있고 아닐 수도 있습니다?

 

 

 

반응형

'잡담' 카테고리의 다른 글

VR의 뿌리를 찾아서  (0) 2022.10.22
블로그 검색 유입의 상태가  (0) 2022.10.22
죽은 등산가의 호텔  (0) 2022.10.17
죽어버린 kt 인터넷  (0) 2022.10.14
심심할 때 보는 유튜브 채널들  (0) 2022.10.11